整理口径与来源
这份表以“官方中译名尽量对齐游戏内文本,中文黑话尽量对齐玩家实际交流”为原则来整理。官方中文译名主要参照你提供的 strings2json.json,其中可以直接核对到扩展包、职业、精英特长、增益、症状、实例内容、货币等大量在客户端中实际出现的名称。公共资料方面,我交叉核对了《Guild Wars 2》基础信息、扩展包发布时间线、PvP/WvW 的基本模式定义,以及“GW2 没有传统固定治疗职业”的设计背景。
需要先说明两点。第一,中文玩家黑话不是官方标准,而是长期在招募、攻略、语音团、野队聊天、B站/NGA/贴吧/Discord 等语境中形成的“约定俗成”;不同服务器、固定团、年代,会有细微差异。第二,我没有把握不足的冷门梗和地区性口癖硬塞进表里;对容易混淆、存在历史遗留的词,我会在“备注”里单独标出。尤其像“先驱/预告/龙魂”“机械师/玉偃师”“奶火/火书”“boon/buff”“CC/breakbar”这类,表面上像同义词,实际并不完全一一对应。
游戏通用缩写与版本说法
本节里的扩展包正式英文名、正式中文名、Living World/世界动态、WvW/PvP 等模式名,优先以游戏文本和公开资料为准;中文黑话则按当前中文玩家最常见用法整理。
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Guild Wars 2 / GW2 | 激战2 / GW2、激战2 | 游戏总称 | 最常见总称 |
| Core Game / Base Game / Core、Base | 基础游戏 / 本体、本体版、核心版 | 不含资料片的基础内容 | 社区常说“本体” |
| Living World / LW、LWS | 世界动态 / 世界动态、LWS、剧情季 | 资料片之间的剧情章节体系 | 中文里“冰巢传说”通常视作 LWS5 特例 |
| Living World Season 1 / S1 | 世界动态第1季 / S1 | Scarlet 相关剧情季 | 现已可常驻体验 |
| Living World Season 2 / S2 | 世界动态第2季 / S2 | HoT 前置剧情 | 常被视作 HoT 铺垫 |
| Living World Season 3 / S3 | 世界动态第3季 / S3 | HoT 与 PoF 之间剧情 | 和 Aurora 等收藏常相关 |
| Living World Season 4 / S4 | 世界动态第4季 / S4 | PoF 后续剧情季 | 与天界鳞龙前置有关 |
| The Icebrood Saga / IBS | 冰巢传说 / 冰巢、IBS | 常被视作 LWS5 | 中文常直接叫“冰巢” |
| Heart of Thorns / HoT | 决战迈古玛 / HoT、迈古玛 | 第一资料片 | 正式中文常简称“迈古玛” |
| Path of Fire / PoF | 火焰之路 / PoF、火路 | 第二资料片 | 中文常直接保留 PoF |
| End of Dragons / EoD | 巨龙绝境 / EoD、龙绝、凯珊资料片 | 第三资料片 | “龙绝”是高频简称 |
| Secrets of the Obscure / SotO | 天界之谜 / SotO、天界、巫师塔资料片 | 第四资料片 | 中文常叫“天界” |
| Janthir Wilds / JW | 珍瑟荒野 / JW、珍瑟 | 第五资料片 | 2026 仍是常见缩写之一 |
| Visions of Eternity / VoE | 永恒愿景 / VoE | 2025 资料片 | 中文黑话尚未完全稳定 |
| PvE | PvE / PVE、打本、刷图 | 玩家对环境内容 | 中文里“打本”有时特指实例内容 |
| PvP | PvP / PVP、竞技场 | 玩家对玩家 | 在 GW2 里常特指结构化 PvP |
| Structured PvP / sPvP、SPvP | 结构化 PvP / sPvP、排位、征服 | 5v5 结构化对战模式 | 玩家更常直接说“PVP” |
| World vs. World / WvW | 世界之战 / WvW、战场、三色战场 | 大规模阵营对战 | 常被说成“战场” |
| Looking For Group / LFG | 寻找队伍 / 开组、招募、组队面板 | 游戏内组队招募系统 | 中文常直接说“开组” |
| Pick-up Group / PUG | — / 野队、路人队 | 非固定队的临时野团 | GW2 中文圈高频词 |
| Challenge Mode / CM | 挑战模式 / CM、挑战 | 更高难度版本 | 注意:老地下城里“CM”也可能指凯席斯庄园 |
| Normal Mode / NM | — / 普通、普通模式 | 非挑战模式 | “NM”不一定人人都写 |
| Meta Event / Meta | — / Meta、大型事件、地图 Meta | 地图主线式大型动态事件 | 中文里直接说“meta”极常见 |
| Hero Point Train / HP Train、HP | 英雄点数、英雄点数车 / HP 车、跑点车、点车 | 组队跑英雄点 | 中文“点车”很常见 |
| Trading Post / TP | 交易所 / TP、拍卖行 | 玩家交易市场 | 中文常借其他 MMO 习惯称“拍卖行” |
| Black Lion Trading Company / BLTC | 黑狮交易商会 / 黑狮、黑狮商会 | 官方商城与交易体系名 | 玩家口语多简化为“黑狮” |
职业、精英特长与构筑术语
职业与精英特长的正式中译名,优先以客户端字符串为准。需要特别注意的是,中文社区常用说法往往和官方译名并不一致:例如 Necromancer 官方是“唤灵师”,但玩家几乎清一色说“死灵”;Thief 官方是“潜行者”,社区却更常说“盗贼/贼”;Revenant 官方是“魂武者”,玩家多简称“魂”;Scrapper 官方是“机械师”,但为了避免和 EoD 的 Mechanist“玉偃师”混淆,社区常直接说 Scrapper、Scr、锤工。
基础职业
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Guardian / Guard、Gdn | 守护者 / 守护、守 | 重甲职业,兼具防护与支援 | 守护本体也常被当泛称 |
| Warrior / War、Warrior | 战士 / 战、战士 | 重甲近战/中近程职业 | 社区直接叫“战” |
| Revenant / Rev | 魂武者 / 魂、魂武 | 依靠传奇姿态切换战斗 | 社区几乎不叫全名“魂武者” |
| Engineer / Engi、Eng | 工程师 / 工程、工 | 使用套件、机甲、装置 | “工”是最常见简称 |
| Ranger / Rgr、Ranger | 游侠 / 游、游侠 | 带宠物的中甲职业 | 社区与官方比较一致 |
| Thief / Thf | 潜行者 / 贼、盗贼 | 高机动、中甲爆发职业 | 官方“潜行者”,社区几乎只说“贼” |
| Elementalist / Ele | 元素使 / 元、元素 | 多元素协调切换职业 | “元”是最常见简称 |
| Mesmer / Mes、Mesmer | 幻术师 / 幻、幻术 | 制造幻象与控制节奏 | 社区常直接说“幻” |
| Necromancer / Nec、Necro | 唤灵师 / 死灵、死 | 以生命力与症状为核心的职业 |
精英特长
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Dragonhunter / DH | 猎龙者 / 龙猎、DH | 守护的 HoT 特化,偏远程爆发与陷阱 | “DH”在招募里很常见 |
| Firebrand / FB | 燃火者 / 火书、FB;奶火 | 守护的 PoF 特化,书页体系强支援/输出 | “奶火”通常指治疗型 Firebrand 构筑,不等于整条特化 |
| Willbender / WB | 破锋者 / 破锋、WB | 守护的 EoD 特化,高机动贴身压制 | 社区直接写 WB 很多 |
| Berserker / Berserker、Zerk spec | 狂战士 / 狂战、狂 | 战士的 HoT 特化,狂暴姿态 | 别和狂战士属性混淆 |
| Spellbreaker / SB | 破法者 / 破法、SB | 战士的 PoF 特化,反制与 Full Counter | “SB”很常见 |
| Bladesworn / BS、Bladesworn | 誓剑士 / 誓剑、枪刀战 | 战士的 EoD 特化,刃枪与巨龙扳机 | “BS”有时会和“bloodstone”等缩写撞车,靠语境区分 |
| Herald | 预告者 / 龙魂、预告 | 魂武 HoT 特化,Glint 传奇与团队增益 | 中文“龙魂”常指 Herald,不是官方字面翻译 |
| Renegade / Ren、Rene | 龙魂使 / 卡拉、短弓魂、Ren | 魂武的 PoF 特化,Kalla 传奇与短弓 | 官方叫“龙魂使”,但中文社区通常不把它叫“龙魂” |
角色定位与战斗常用语
这一组不是职业名,而是队伍分工、输出类型、机制沟通里最高频的黑话。也是最容易被新玩家误解的一组。比如:**alac/quick 说的是增益,不是职业;奶火/奶德/奶钟说的是 build,不是整个职业;CC 是手段,breakbar 是目标条;boon 是有明确定义的一类正面状态,但玩家口头经常把所有正面效果都叫 buff。**
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Build / Build、BD | — / BD、配装、构筑 | 一套装备、特性、技能、武器组合 | 中文“BD”极高频 |
| Trait | 特长/特性 / 特性、特长线 | 职业天赋线路与选点 | 玩家会混说“特长/特性” |
| Rotation / Rot、Rotation | — / 循环、手法 | 技能释放顺序与节奏 | “手法”更口语 |
| Opener | — / 起手 | 战斗开场的固定技能顺序 | “预读”常与起手连用 |
| Benchmark / Bench、Benchmark | — / Bench、木桩 | 在训练魔像上的理论输出成绩 | 中文直接说“木桩”更多 |
| DPS | — / 输出、DPS | 负责造成伤害的位 | 在 GW2 中常默认“输出位” |
| Power DPS / pDPS | — / 直伤、直伤 DPS | 以威力/暴击为主的输出版 | 社区直接说“直伤” |
| Condition DPS / cDPS、condi DPS | — / 症状、症状 DPS | 以燃烧/流血/折磨等为主的输出 | “condi”有时也泛指“症状流” |
| Heal | 治疗 / 奶、治疗 | 负责抬血与保人 |
副本、碎层、团本与进攻任务术语
《GW2》的实例化 PvE 内容,中文社区最常见的组织方式不是把全称打完整,而是直接用英文缩写、boss 首字母、层数、难度标签进行沟通。比如“T4+CM”“W4 Deimos”“收 HT”“来 AH 训练”“缺 100CM 奶位”。正式实例名和 boss 名在客户端里都能找到对应中译名;而中文俗称通常更偏“LFG / 招募语言”。
地下城与碎层
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Dungeon | 地下城 / 地下城、老本 | 早期 5 人副本体系 | 社区也会说“老五本” |
| Ascalonian Catacombs / AC | 阿斯卡隆墓穴 / AC | 老地下城之一 | AC 在别的语境也可能指 account bound/air conditioning,靠语境区分 |
| Caudecus's Manor / CM | 考迪克斯庄园 / CM | 老地下城之一 | 最容易和挑战模式 CM 混淆 |
| Twilight Arbor / TA | 暮光之根 / TA | 老地下城之一 | 中文一般也直接写 TA |
| Sorrow's Embrace / SE | 悲伤之拥 / SE | 老地下城之一 | 高龄玩家更熟 |
| Citadel of Flame / CoF | 烈焰壁垒 / CoF | 老地下城之一 | 经典老梗副本 |
| Honor of the Waves / HotW | 海浪之誉 / HotW | 老地下城之一 | 缩写和 HoT 很像,要看大小写与语境 |
| Crucible of Eternity / CoE | 永恒熔炉 / CoE | 老地下城之一 | 固定老玩家常用 |
| The Ruined City of Arah / Arah | 亚拉城废墟 / 亚拉、Arah |
团本与进攻任务
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Raid | 大型地下城 / 团本、Raid | 10 人高难团队副本 | 中文几乎都说“团本” |
| Wing / W1–W7 | — / W1、W2…… | 团本按翼/区分章节 | 2026 新翼内容可能继续扩展 |
| Spirit Vale / W1 | 灵魂山谷 / W1 | 第一翼 | 多数人直接说 W1 |
| Salvation Pass / W2 | 救赎小道 / W2 | 第二翼 | 多数人直接说 W2 |
| Stronghold of the Faithful / W3 | 信仰要塞 / W3 | 第三翼 | 同理直接叫 W3 |
| Bastion of the Penitent / W4 | 忏悔者堡垒 / W4 | 第四翼 | Deimos 是高频沟通点 |
| Hall of Chains / W5 | 锁链殿堂 / W5 | 第五翼 | 机制词多 |
| Mythwright Gambit / W6 | 秘法对决 / W6 | 第六翼 | “Q1”通常指 W6 的 Qadim |
| The Key of Ahdashim / W7 | 阿达西姆之钥 / W7 | 第七翼 |
WvW 与 PvP 黑话
公开资料能确认 GW2 同时包含结构化 PvP 与 WvW 两种不同的玩家对战模式:前者是固定级别的结构化对战,后者是独立于主地图的大规模长期战场。真正的中文黑话则更多来自团战口令、地图目标简称、轮转沟通和行军口语。
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Commander / Comm、Cmdr | 指挥官 / 指挥、车头、Tag | 带队的人 | “Tag”也可指开出的指挥标 |
| Tag | — / 标、Tag、开标 | 指挥标识或开团标志 | “跟 tag 走”是高频口令 |
| Squad | 小队 / 团、小队 | 多人队伍编组 | 中文常直接说“团” |
| Zerg | — / 大团、车队、Zerg | 大规模抱团推进 | 中文“车队”很常见 |
| Blob | — / 大球、球团 | 紧密抱团的大团块 | 强调“团很密” |
| Roam / Roamer / Roam | — / 跑图、游击、单走 | 小队或单人四处游走 | 中文“跑图”覆盖很广 |
| Havoc | — / 骚扰队、小队游击 | 规模小于大团的机动小队 | 中文更常意译 |
| Eternal Battlegrounds / EBG | 永恒战场 / EBG | WvW 主地图 | 欧服北美服招募都常用 EBG |
| Stonemist Castle / SMC、SM | 石云堡 / 石堡、SMC | WvW 核心中央城堡 | 中文常把 SMC 直接说成“石堡” |
装备、属性、机制与经济术语
这一部分最容易出现“一个词既是官方名,又是玩家流派名,还可能是招募缩写”的情况。典型例子包括 Berserker:它既可以指战士的精英特长“狂战士”,也可以指一套经典直伤属性“狂战士属性”;再比如 AR 在碎层里指痛苦抗性,而 AA 在新资料片语境里通常指星界赞誉。正式装备/属性/boon/condition 名称尽量以客户端文本为准;经济与招募黑话则以玩家口语整理。
装备与属性
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Exotic | 特异 / 橙装 | 终盘入门常用品质 | 中文“橙装”极高频 |
| Ascended / Asc | 升华 / 粉装、升华 | 高于特异,可插更多灌注 | 中文常说“粉装” |
| Legendary / Leg、Leggy | 传奇 / 传奇、亮闪闪 | 可随时换属性/皮肤特效更明显 | 价值在便利性而非裸数值碾压 |
| Relic | 古物 | SotO 后独立于符文的额外效果槽 | 较新的核心配装词 |
| Runes / Rune | 符文 | 防具上的套装效果 | 社区通常不另起外号 |
| Sigils / Sigil | 法印 | 武器上的附加效果 | 中文常说“法印” |
| Infusions / Infusion | 灌注 | 插槽强化,碎层常见 AR 来源 | 很多玩家把 AR 直接等同于灌注需求 |
| Agony Resistance / AR | 痛苦抗性 / AR、痛抗 | 碎层专用抗性值 | 碎层高频缩写 |
| Power / — | 威力 | 直伤基础主属性 | 直伤核心 |
增益、症状、控制与循环
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Boon / boon | — / boon、增益 | 具有明确定义的一类正面状态 | 不完全等于所有 buff |
| Buff / buff | — / buff、buff 了 | 口语里泛指正面效果 | 严格说 buff 可以比 boon 更泛 |
| Condition / condi | — / 症状、condi | 燃烧/流血/中毒等负面状态 | “condi”也常指“症状流” |
| Might / might | 威能 / 威能、might | 提升输出的常见 boon | 口语常英中混说 |
| Fury / fury | 激怒 | 提高暴击相关表现 | 社区常直接说 fury |
| Quickness / quick | 急速 / quick、快 | 技能动作变快 | 极高频 |
| Alacrity / alac | 敏捷 / alac、敏捷 | 冷却缩短 | 极高频 |
| Stability / stab | 稳固 / stab | 防止被控 | 语音常直接喊 stab |
| Aegis / aegis | 圣盾 / aegis、格挡盾 | 挡下一次攻击 |
货币、材料与养成
| 英文/缩写 | 中文叫法 | 说明 | 备注 |
|---|
| Gold / Silver / Copper / g / s / c | 金/银/铜 / 金币、金、银、铜 | 基础交易货币 | 中文说“金币”最泛 |
| Karma / — | 业力 | 完成事件等获得的账号货币 | 公共资料也有提及该货币体系 |
| Gems / gem | 宝石 / 宝石、水晶 | 商城货币 | 公共资料也有提及该货币体系 |
| Laurels / Laurel | 桂冠 | 日常/奖励向货币 | 官方字符串里相关词条较分散 |
| Astral Acclaim / AA | 星界赞誉 / AA | 近年奖励体系的重要货币 | AA 在当代语境很常见 |
| Achievement Points / AP | 成就点数 / AP | 账号成就累计分 | 老玩家常拿来当长期目标 |
| Hero Points / HP | 英雄点数 / HP、点数 | 解锁技能与精英特长用点数 | 别和生命值 HP 搞混 |
| Mastery Points / MP | 专精点数 / MP、专精点 | 账号级专精解锁点数 | 中文多说“专精点” |
| Mystic Coin / MC | 神秘硬币 / MC | 高价值通用材料 |
高频黑话速查表
下面这张表只保留最常见、最实用、最容易在野队/攻略/语音里当场听到的词。它不是完整词典,而是“回坑玩家最该先记住的一页”。正式中译名仍以上传的客户端文本为准。
| 高频黑话 | 对应英文/正式名 | 一句话怎么理解 |
|---|
| GW2 | Guild Wars 2 | 游戏总名 |
| HoT | Heart of Thorns / 决战迈古玛 | 第一资料片 |
| PoF | Path of Fire / 火焰之路 | 第二资料片 |
| EoD | End of Dragons / 巨龙绝境 | 第三资料片 |
| SotO | Secrets of the Obscure / 天界之谜 | 第四资料片 |
| JW | Janthir Wilds / 珍瑟荒野 | 第五资料片 |
| WvW | World vs. World / 世界之战 | 三方大型战场 |
| sPvP | Structured PvP | 结构化 5v5 对战 |
| Meta | 地图大型事件 | 一张图的核心链式事件 |
| HP 车 | Hero Point Train | 组队跑英雄点 |
| BD | Build | 一套配装/特性/技能构筑 |
| 奶 | Heal | 治疗位 |
| 辅 |